جا گذاشتن خود در رمانی حیرتانگیز یکی از لذتهای زندگی است. منتقدان Independent، کری ردفورد و کریس هاروی کتابهای خواندنی و شگفتانگیز را انتخاب کردهاند. کتابها، کتابها، کتابها. آنها طول عمر ما را افزایش خواهند داد، از استرس کاسته و اطلاعات ما را بیشتر و بیشتر میکنند. آنها مو بر تنتان سیخ خواهند کرد. در ادامه با آراد مگ همراه باشید.
دنیای کتابها
هر چیزی که ما را به نفس نفس بیاندازد، یک چیز قطعی است: از دست دادن خودتان در رمانی بزرگ یکی از پایدارترین و خوشترین لذتهای زندگی است. رضایت شغلی میآید و میرود، رفقا تو زرد از آب در میآیند و غیب میشوند و … اما همیشه میتوانید به توانایی بیپایان ادبیات برای سفر خود به دنیایی متفاوت اعتماد کنید. از سالن پذیرایی جین آستین گرفته تا برجهای بینظیر رمان ۱۹۸۴، داستانها کار منحصر بفردی انجام میدهند. آنها به طور همزمان با قلب و ذهن ما صحبت میکنند. آنها در مورد تاریخ جهان، احتمالات آینده و بافت روح انسان به ما آموزش میدهند.
پس از کجا شروع میکنید؟ سوالی بسیار کامل است، چون جواب واضح این است که باید سراغ “مجموعه کتابهای ادبی” رفت – نویسندگانی که اغلب دیگر زنده نیستند! ساختارهای قدرت در طول قرنها چنان هستند که گروهی بسیار اندکی از مردم این فرصت را پیدا کردهاند تا چیزی جهانی را در مورد وضعیت انسان بیان کنند. نادیده گرفتن این تعصبات غیر ممکن است: حداقل ما میتوانیم آنها را تایید کنیم، دیدگاههای متفاوتی را در نظر بگیریم، و به برخی منابع عالی در اینجا اشاره کنیم و برای کشف نویسندگان بیشتر و دنیای جدیدتر باید بیشتر مطالعه کنیم.
همانطور که میبینیم، در این فهرست به ۴۰ رمان اشاره شده است، انتخابهایی ساده و دوستانه طوری که همه از آن راضی خواهند بود. امیدواریم از این انتخابها لذت ببرید – یا حداقل از بحث درباره این انتخابها و چگونگی قرار گیری کتابها در لیست، سرخوش شوید.
غرور و تعصب، جین آستین
این واقعیتی است که جهانیان آن را تصدیق میکنند، رمان غرور و تعصب در هر فهرستی از برترین کتابها باید گنجانده شود. با کلاه بزم و مجلس رقص فریب نخورید: در زیر سطح شکری تارت، تلخی است که از بازار لوازم جشن فروشی محله جورجیا انگلستان حکایت دارد. این کتاب را شمس الملوک مصاحب به فارسی برگردانده و از سوی انتشارات جامی منتشر شده است.
دفتر خاطرات محرمانه آدریان مول، ۱۳ ¾ ساله، سو تونزند
این یکی را وقتی مطالعه کنید که به اندازه کافی سالخورده و فرتوت شده باشید زیرا احتمال مرگ شما در حین خندیدن وجود خواهد داشت. هیچکس مانند سو تونزند نمیتواند در مورد غرق شدن در افکار، وهم شکوه و بزرگی و سرخوردگی جنسیتی نوجوانی را مورد تمسخر قرار دهد و هرگز هم کسی مانند او نخواهد آمد. علاوه بر شعر با شکوه و جوش و خروشها، هجو تندی از تاچریسم بریتانیا در کتاب دفتر خاطرات محرمانه آدریان مول وجود دارد. این کتاب از سوی انتشارات نگاه به ترجمه محمد جواد فیروزی منتشر شده است.
تبصره ۲۲، جوزف هلر
اغلب متداول نیست که اصطلاحی و یا عبارتی در کتابی به کلمهای کلیدی تبدیل شود، اما جوزف هلر آن را با بی پروایی، طبع رام نشدنی و طنازی خود انجام داده است. پایان جنگ بر اساس منطق است، و این رمان به بررسی همه پوچیهای جنگ میپردازد، همان طور که ما خلبان بمب افکن آمریکایی، جان یوساریان را دنبال میکنیم. در حالی که هلر از تجربه خود به عنوان خلبان جنگ جهانی دوم روایت میکند. این سبک مک کارتتیسم بود که خشم پرشکوه این کتاب را به وجود میآورد. این کتاب از سوی نشر چشمه و با برگردان احسان نوروزی به چاپ رسیده است.
تس دوربرویل، توماس هاردی
۱۲۵ سال پیش از #MeToo، توماس هاردی ریاکاری جنسی در عصر ویکتوریا را در این رمان هیجانانگیز اما پر جنب و جوش به نصویر کشید. تس دختری ساده از خانوادهای فقیر است که از سوی مالکی ثروتمند مورد تجاوز قرار میگیرد. بعد از مرگ بچهاش، او تلاش میکند تا زندگی جدیدی را بسازد، اما سایه سنگین”شرمساری” گذشته همیشه همراه اوست. اگر میخواهید فرهنگ فاسد را در ریشه سرزنش کردن قربانی بدانید، این رمان را بخوانید. این کتاب از سوی نشر نو با ترجمه ابراهیم یونسی منتشر شده است.
همه چیز فرو میپاشد، چینوآ آچِه بی
نمایش کلاسیکی از استعمار، رمان آچِه بی به دنبال اتفاقی است که در روستای نیجریهای رخ میدهد که هیاتهای اعزامی اروپایی به آنجا میرسند. شخصیت اصلی، جنگجو – مانند اوکون کوآ، ارزشهای سنتی را تجسم میکند که در نهایت محکوم به فنا هستند. تا زمانی که آچِه بی در سال ۱۹۳۰ به دنیا آمد، مبلغان مذهبی برای دههها در روستای او مستقر بودند. او رمان خود را به زبان انگلیسی نوشت و عنوان رمان خود را از یکی از شعرهای ویلیام باتلر ییتس اقتباس کرد و از ضرب المثل های ایگبویی در این اثر غنایی استفاده کرده است. این رمان از سوی انتشارات کتاب نشر نیکا با ترجمه علی هداوند چاپ شده است.
۱۹۸۴، جورج اورول
آخرین قسمت داستان تخیلی ۱۹۸۴ آن قدر قابل پیش بینی بود که تبدیل به کلیشه شد. اورول به ساختار توتالیتاریسم علاقه داشت و جامعهای را تصور میکرد که بازتاب پارانوئیدی از شوروی را به نتایج دلسرد کنندهای تبدیل میکرد. وینستون، قهرمان ما، سعی میکند در برابر دنیایی خاکستری که هر حرکت ما را تماشا میکند مقاومت کند، اما در نهایت، شجاعت زمانی اتفاق میافتد که دولت همچون کرمهایی در ذهن ما لانه کنند و اگر چنین نباشد بی فایده است. رمان ۱۹۸۴، از سوی انتشارات نیلوفر با برگردان صالح حسینی در اختیار خوانندگان فارسی زبان قرار گرفته است.
آرزوهای بزرگ، چارلز دیکنز
دیکنز همان وجدان اجتماعی عصر ویکتوریا بود، اما اجازه ندهید شما را ترک کند. آرزوهای بزرگ، داستان نجیب زاده یتیم خانه پیپ، استلا دوست داشتنی و دوشیزه هاویشام که همیشه مضطرب است. در آغاز، رمان به شکل سریالی نوشته شد، اینطور شما به راحتی زمان داشتید از داستان قبلی تا داستان بعدی به راحتی درباره اتفاقات فکر کنید. در نثر حیرت انگیز دیکنز، جلال و شکوه، طنازی و صداقت، همگی با هم آمیخته شدهاند. رمان آرزوهای بزرگ با برگردان ابراهیم یونسی و حمیدرضا بلوچ به چاپ رسیده است.
کشتن مرغ مقلد، هارپر لی
درخواستی بی وقفه برای عدالت در امر نژاد پرستانه آمریکای جنوبی در طی سالهای تنزل و رکود؛ رمان لی باعث ایجاد احساسی در میان مردم شد. روش او ساده اما کاری بود: از دید کودکی شش ساله به دنیا نگاه کردن؛ ژان لوئیس فینچ، که پدرش وکیل مدافع سیاه پوستان است و به دروغ متهم به تجاوز به زنی سفید پوست شده است. لی به جز “مرگی سریع و بخشنده از دستان بازرسان” به چیز دیگری امیدوار نبود. او برنده جایزه پولیتزر شد و رمانش به عنوان کتاب درسی در مدارس استفاده میشود. این رمان از سوی انتشارات امیرکبیر و با ترجمه فخرالیدن میررمضانی چاپ شده است.
خدای چیزهای کوچک، ارونداتی روی
روی با نخستین رمان خود برنده جایزه بوکر ۱۹۹۷ شد. داستان عاشقانه و بین نسلی و بسیار قوی است که از مرزهای طبقاتی در جنوب هند میگذرد و عواقب هولناکی برای کسانی که تابوهای اجتماعی را میشکنند به همراه دارد و تعیین میکند چه کسی را و چه طور میتوان دوست داشت. چه میزان میتوان دوست داشت. روابط جنسی، مرگ، مذهب، کشش دوران مادرانگی: در این کتاب زیبا و فراموش نشدنی همه چیز به خوبی گنجانده شده است. خدای چیزهای کوچک را گیتا گرکانی به فارسی برگردانده و از سوی نشر سالی منتشر شده است.
تالار گرگها، هیلاری منتل
در عملی شگفت انگیز از ادبیات شکم گویی، منتل در نسخهای تخیلی از توماس کرامول، پسری از طبقه کارگر را که از هوش سرشاری برخوردار است به بازیگر کلیدی دنیای سیاستهای خائنانه دوران تودور تبدیل میکند. این داستان تاریخی چنان همه جانبه است که میتوانید ترس و جاه طلبی را باهم احساس کنید. این کتاب از سوی نشر روزگار و با ترجمه کیومرث پارسای منشر شده است.
کد ووستر، پی. جی. وودهاوس
اگر کتاب پی. جی. وودهاوس را در یک حمام داغ با یک بطری نوشیدنی و یک اردک پلاستیکی نخواندهاید، نصف عمرتان بر فناست. این داستان احمقانه کمدی درباره رتی ووستر، نجیب زادهای کشکی و پیشخدمت دانای کل او، جیفز است. کتابی که شادی محض را برای خواننده به ارمغان میآورد و همچنین موفق شد اُزوالد موزلی، رهبر فاشیست را به عنوان گربهای دم دم مزاج با شلوارکی سیاه رهبری کند. متاسفانه این کتاب به فارسی ترجمه نشده است.
فرانکنشتاین، مری شلی
شلی تنها ۱۸ سال داشت. او فرانکنشتاین را به خاطر چالشی که با همسرش، پرسی شلی داشت و به پیشنهاد لرد بایرن برای داستان نویسی خلق کرد. بهترین داستان وحشتناک زمانه خود را نوشت. از یک هیولای سبز چندش آور صحبت نمیکنیم: هیولای فرانکنشتاین مخلوقی پیچیده است که به دنبال همدردی و هم نشینی است. حدود ۲۰۰ سال پس از انتشار نخستین بار کتاب، داستان گوتیک بیشتر از همیشه مورد توجه قرار گرفت، چرا که علم ژنتیک، مرزهای آنچه را که به معنای ایجاد زندگی است، از میان برداشته است. این کتاب به فارسی ترجمه نشده است.
سالار مگسها، ویلیام گلدینگ
تا به حال مشکوک شده اید که کودکان هیولاهای کوچکی هستند؟! در حالی که آثار کلاسیک عصر طلایی را میخوانید، حکیمانه سر تکان میدهید و میگویید: “آری، آری… “. نظریه او این است: مشتی بچه مدرسهای را در یک جزیره تصور کنید، میبینید که چقدر سریع رفتارهای شایسته از بین میروند. هرگز یک جفت عینک شکسته را نمیتوان به چشم زد، یا تمدن آن قدرها هم شکننده به نظر نمیرسد. این کتاب با برگردان حمید رفیعی و از سوی نشر بهجت به چاپ رسیده است.
بچههای نیمه شب، سلمان رشدی
قهرمان محبوبترین رمان سلمان رشدی در لحظه استقلال هند به دنیا آمد. او همچنین با قدرتهای ابرماورایی متولد شده و او تنها کسی نیست که چنین است. سلمان رشدی به شکلی شاعرانه، به بیان رئالیسم جادویی داستانی درباره ظهور دوباره خوش آشامها از طریق تولد کودکان در نیمه شب با تواناییهای غیر عادی میپردازد. کتاب بچههای نیمه شب از سوی نشر تندر و با ترجمه مهدی سحابی منتشر شده است.
جین ایر، شارلوت برونته
شما به قلبی سرد و مرده نیاز خواهید داشت تا اسیر یکی از بزرگترین قهرمانان ادبیات نشوید. از ظلم نظام یافته مدرسه شبانه روزی او، جین ایر کوچک و ساده به معلمی تبدیل میشود که حق دارد فکر کند و احساس داشته باشد. بسیاری از داستانهای عاشقانه، زنی دیوانه را به تصویر میکشند که در اتاق زیر شیروانی محبوس شده است و درمانی را برنمیتابد اما این یکی به نحوی آن را با غروری اسطورهای درهم آمیخته است. جین ایر از سوی نشر نی و با برگردان رضا رضایی به چاپ رسیده است.
میدل مارچ، جرج الیوت
این رمانی بسیار سوزناک اما خوشایند است که از زندگی و عشقهای مردمان شهری کوچک در انگلستان از سالهای ۱۸۲۹ – ۳۲ را بازگو میکند. هوشمندی و حقیقت ماندگار در مشاهدات جرج الیوت، این رمان را به اثری فاخر و نبوغ آمیز تبدیل کرده است؛ اما در آن زمان نویسنده کتاب میدل مارچ، مری آن ایوانز، مجبور بود با نام مستعار یک مرد کتاب خود را چاپ کند تا جدی گرفته شود. این کتاب با ترجمه مینا سرابی از سوی نشر دنیای نو منتشر شده است.
تاریخ سری، دونا تارت
داستانی عجیب از ادبیات جنایی و کاملا درخشان همچون شرلوک هولمز. گروهی از دانش آموزان به اساطیر یونانی تبدیل میشوند و به رشد و تعالی میرسند. بچهها، به یاد داشته باشید: هرگز مراسم دلخراش و وهم انگیز دیونیسیا Dionysia، را در خانه امتحان نکنید. متاسفانه از ترجمه و چاپ این کتاب به فارسی اطلاعی در دست نیست.
آمریکایی، چیماماندا انگزی ادیچی
نگاهی ظریف و جذاب به هویت نژادی، داستان زنی جوان و نیجریهای که خانهاش را برای دنیایی پر از مبارزات در آمریکا ترک میکند. ثبت زندگی دشوار مهاجران آمریکایی و تقسیمات نیجریه که در حال افزایش بودند؛ ادیچی با تمام احساس و وجودش از قارهها عبور میکند. گویی به جای نوشتن از تمامی اتفاقات عکاسی کرده است. متاسفانه این کتاب به فارسی ترجمه نشده است.
مزرعه سرد و آرام بخش، استلا گیبونز
شادی بیحد و حصر و مطلق یک رمان. استلا گیبونز به طور شگرفی و موشکافانه در هر چیزی سرک میکشد و به قهرمان زن خود به نام فلورا، که بیش از ظاهر سازی و فریب به بهداشت اولیه علاقه دارد، خیره شده است. به عبارت دیگر، اگر در انبار هیزم چیزی کثیفی را دیدید، فقط در را ببندید. متاسفانه از ترجمه و چاپ این کتاب به فارسی اطلاعی در دست نیست.
دلبند، تونی موریسون
این رمان به موضوع ۶۰ میلیون و شاید بیشتر، آفریقایی و فرزندان آنها اشاره دارد که در نتیجه تجارت برده داری جان خود را از دست دادند، این رمان نقطه عطف فرهنگی است که جایزه پولیتزر را برای تونی موریسون به همراه داشت. موریسون از داستانی واقعی برای نگارش داستان الهام گرفته است، زندگی زنی برده که دختر خودش را میکشد تا مانند او به برده داری گرفته نشود. در تم داستان، کودکی که به قتل رسیده بازمی گردد تا جامعه ای تباه شده را آزار دهد، که حاکی از این است که بر روی تاریخ تیره و تار آمریکا نمیتوان در پوش فراموشی گذاشت. این کتاب از سوی نشر چشمه و با برگردان شیرین دخت دقیقیان به چاپ رسیده است.
باری دیگر برایدزهد، آرتور اِوِلین سنت جان وو
اِوِلین سنت جان وو، در این رمان دوره ای از بین رفته را در مورد چارلز رایدر، در دهه ۱۹۲۰ در دانشگاه آکسفورد، به هنگام ملاقات با دانشجوی ترم بالایی، سباستین فلایت را به تصویر میکشد. فرار در زمان جنگ و کل رابطه چارلز با خواهر سباستین و در نهایت، شما در حال آشنایی با یکی از تاثیرگذارترین رمان های عاشقانه در ادبیات زبان انگلیسی هستید. این کتاب از سوی نشر مروارید و با ترجمه سهیل سمی چاپ شده است.
تلماسه، فرانک هربرت
تقریبا میتوانید مدام احساس کنید که دهانتان خشک شده است چون شما وارد دنیای تلماسه فرانک هربرت شدید و با سیاره بیابانی آکارایس، و اتفاقات عجیب و غریبش روبرو میشوید. این مجموعه داستانی حماسی است از قبایل فئودالی که در حال جنگ با یکدیگر هستند، اما بسیار ماجراجویانه و هیجانانگیز است. به ندرت نویسنده ای میتواند دنیایی خیالی و این چنین کامل را به تصویر کشد. تلماسه را انتشارات تندیس منتشر کرد و سید مهیار فروتن فر آن را ترجمه کرده است.
بلندیهای بادگیر، امیلی برونته
آیا رمانی وجود دارد که همچون بلندیهای بادگیر از شدت شور و هیجان درونتان را بسوزاند؟ نیروهایی که کاترین ارنشاو بی رحمانه در کنار یکدیگر جمع کرده است و با اینکه همچنان خشن و خشمگین است اما هیتکلیف از هر دستور او اطاعت میکند، زیرا از کودکی به یکدیگر وفادار مانده بودند. غیر ممکن است تصور کنید که با خواندن این رمان خوابی آرام خواهید داشت؛ تصویر امیلی برونته از طبیعت با شعر درخشان میشود. بلندیهای بادگیر از سوی انتشارات نی و با ترجمه رضا رضایی منتشر شده است.
گتسبی بزرگ، اف اسکات فیتز جرالد
این بررسیهای وحشیانه ای که با رمان سوم اف اسکات فیتز جرالد انجام شد – “چیزی بیش از روایتی شاهکار نیست”؛ “کتابی برای همه ی دوران” این جملات برای به رسمیت شناختن چیزی واقعا عالی و بی نظیر بسیار کم و ناچیز است؛ عصاره ای از امیدی بی نهایت، جاه طلبی، بدبینی و آرزوهایی که در قلب رویایی آمریکایی است. جذابیت دیگر رمان از اعترافات کشنده و سیاه توماس مان به فلیکس کرول وام میگیرند، اما جادوگر مرموز فیتز جرالد، جی گتسبی سایه ای میاندازد که سبب دیوانگی دون دارپر و دیگر مردان میشود. این رمان از سوی نشر روزگار با ترجمه معصومه عسکری انتشار یافته است.
پرتقال کوکی، آنتونی برجس
از لحظهای که ما الکس و سه نفر دیگر را در بار کروآ ملاقات کردیم، نوشیدنی مولوکوی خود را با چند مزه نوشیدیم و از خود پرسیدم که آیا در حال گپ زدن در پیشخوان بار هستیم یا با چند بزهکار خیابانی در کوچه ای قدیمی در حال گپ هستیم، مشخص است که خبری از قراردادهای ادبی معمول در این رمان نیست. کتاب آنتونی برجس، درباره حجم وحشتناکی از خشونت آینده است که گریبان گیر جوامع میشود و در آن جوانان از تنفر برای درمان خوی وحشی خود استفاده میکنند، به زبان ندست حرف میزنند و هتک ناموس و قتل انجام میدهند. این رمان شاهکاری از به تصویر کشیدن بدترین کابوسی است که ممکن است هر انسانی داشته باشد. این کتاب را پری رخ هاشمی به فارسی برگردانده و انتشارات تمندر ان را چاپ کرده است.
لولیتا، ولادیمیر ناباکوف
ناباکوف پس از انتشار کتاب خود در سال ۱۹۵۵، به انگلستان ممنوع الورود شد. نوشتار ماهرانه و شگرف ناباکوف به طرز حیرت انگیزی ماندگار و بحث برانگیز شد. ناباکوف استاد روان پریش ادبیات، هامبرت هامبرت، را به ما معرفی میکند. که راوی غیر قابل اعتماد داستان است و عشقی بیمار گونه به دختری نوجوان به نام لولیتا دارد. او با شارلوت هز ازدواج میکند تا فقط به دخترش، دولورس ۱۲ ساله دسترسی داشته باشد، که از سوی مادرش “لو” خوانده میشود و هامبرت او را لولیتا، نور زندگی ام، گرمای درونم، تنها گناه من، روح من … مینامد. سو استفاده او به شکلی پنهان از زبان عشقی عادلانه، جنایات هامبرت را کاهش نمیدهد، بلکه به ناباکوف اجازه میدهد تا در همان جایی که او به پنهان کاری مشغول است، او را بسوزاند. لولیتا را اکرم پدرام نیا به فارسی ترجمه و انتشارات زریاب ان را نشر داده است.
آیا آدم مصنوعیها خواب گوسفند برقی میبینند، فیلیپ کی دیک
در اینجا شخصیت های داستان روی بتی، ریک دکارد و ریچل روزن هستند – داستانی که باعث شد فیلم “بلید رانر” از روی آن ساخته شود، عجیبتر از خود فیلم است، خیلی عجیبتر. با بازگشت به دوره ای قبل از اینکه هوش مصنوعی بتواند در چند ساعت به خود آموزش دهد تا در بازی شطرنج، بهترین استاد بزرگ این بازی را شکست دهد، فیلیپ ک. دیک در حال استفاده از مفهوم اندیشه زندگی برای کشف چیزی است که میخواهد با آن به انسان معنا دهد، و چیزی که قرار است در سیاره ای رو به ویرانی رها شود و آن را نجات دهد.
او میتواند این کار را در ۲۵۰ صفحه انجام دهد و ذهن را به چالش بکشد، مجبور به تفکر کند و احساسات را با هر صفحه ای به نمایش درآرود – در واقع این رمان، نادرترین رمان علمی تخیلی در نوع خود است. این کتاب با ترجمه محمد رضا باطنی و از سوی نشر روشنگران و مطالعات زنان منتشر شده است.
دل تاریکی، جوزف کنراد
دل تاریکی با الهام از تجربیات خود کنراد از کار در یک کشتی بخار تجاری در رودخانه کونگو نوشته شده است. بخشی از سفر روانشناختی او به ناشناخته ها. رمان دل تاریکی داستانی ماجراجویانه دارد. در این رمان، راوی داستان، مارلو داستان سفر خود را به جنگل برای ملاقات با تاجر معروف عاج، آقای کارتز روایت میکند. این رمان – اگرچه بحث و جدل بسیاری درباره نگرش نژادپرستانه نویسنده درباره آفریقا و استعمار زدایی وجود دارد – به شدت درگیرکننده است و خواننده را مجبور به خواندن میکند. دل تاریکی از سوی نشر نیلوفر و با برگردان صالح حسینی چاپ شده است.
دراکولا، برام استوکر
هر اتفاقی که بین مدیر تئاتر ایرلند، برام استوکر و مسافر و نویسنده مجارستانی، آرمین وَمبری گذشت، در زمانی که آنها در لندن یکدیگر را ملاقات و درباره کوههای کارپات صحبت کردند، در تخیل استوکر، اثری تاثیرگذار بر فرهنگ غرب به وجود آمد که در ادبیات گوتیک اثری فاخر به شمار میآید. داستان کنت به عنوان چهره ای اغوا کننده و عجیب و غریب که در دوران ویکتوریای انگلستان در بسترهای شبانه پرسه میزد و در دستان استوکر مانند خزنده ای چندشآور و خونین به زیبایی به تصویر کشیده میشود. نسخه صوتی این کتاب با روایت ابوذر عزیزی در دسترس است.
ناطور دشت، جروم دیوید سالینجر
تنها یک جمله است که ضمیر آن اول شخص مفرد است، برای هولدن کالفیلدِ سالینجر، تا به خود و جوانی پوچگرای درون خود، در حالی که پوزخند میزد و میخواهد داستان زندگی او را بدانید، میگوید: ” و همه چیز از آن چرندیات دیوید کاپرفیلد “. ناطور دشت، رمان مبهمی است که روایتگر داستان ناب تجربه بزرگسالی از بیگانگی با مرگ است. سالینجر این نامیرایی را در نثری بینظیر بیان کرده است. این رمان از سوی نشر نیلا و با برگردان محمد نجفی منتشر شده است.
خواب گران، ریموند چندلر
نثر ساموئل دشیل هَمِت ممکن است سخت و پیچیده اما ساده باشد، اما طرحهای و نوشتار ریموند چندلر از سبک خاص خود برخوردارند. کش مکشها در آغاز رمان خواب گران بین کارآگاه خصوصی فیلیپ مار لو، با لباس آبی و پیراهن آبی تیره و دوشیزه کارمن اشتِن وود با آن “دندانهای کوچک درندهاش” و مژههایش که مانند پرده تئاتر بالا و پایین میروند، طرح را برای داستان زنان و مردان بد آماده میکند. خواب گران به ترجمه قاسم هاشمی نژاد و توسط انتشارات کتاب ایران موجود است.
بازار خود فروشی، ویلیام تاکری
تمام زندگی پر جنب و جوش قرن نوزدهم لندن در اینجا، در شاهکار تاکری است، که به مغازههای ادویه فروشی سر زد تا با جو سِدلی آشنا شود، کسی که طعم ادویهها را از هند شرقی به ارمغان آورده بود زمانی که به عنوان افسر در شرکتی بازرگانی خدمت میکرد. اما بکی شارپ، یکی از شخصیتهای برجسته ادبیات، با جذابیت همیشگی اش، شایستگی اصیلی به این رمان میدهد. شخصیت او به عنوان یک زن، ترکیبی کامل از زیرکی، شوخ طبعی، سنگدلی، آرامش و بی رحمی است. بکی به قربانی نیاز دارد تا رشد کند! این کار برایش جذابیت بیشتری دارد و به کم هم قانع نیست. انتشارت نیلوفر این کتاب را به ترجمه منوچهر بدیعی چاپ کرده است.
حباب شیشه، سیلویا پلات
تنها رمان بلندی که از سوی سیلویا پلات نوشته شد، داستانی نیمه استعاری درباره افسردگی است که راوی کتاب استر گرینوود از علاقه خود در به دام افتادن در حبابی شیشهای میگوید – برای ایجاد خلاء در آزمایشهای علمی – تقلا کردن برای نفس کشیدن. تقریبا هر کلمهای از کتاب جذبهای را به همراه دارد، و روشی که پلات برای توصیف زندگی جاری و زنده اطراف استر به کار گرفته است – رویدادهای خبری و اتفاقاتی که در احزاب میافتد را ثبت میکند – تسکینی است برای بیماری درونی او که او را به سمت خودکشی سوق میدهد. پلات یک ماه پس از انتشار این رمان در سال ۱۹۶۳ خودکشی کرد و گمان میرود او داستان زندگی خود را روایت کرده است. حباب شیشه از سوی نشر باغ نو با برگردان گلی امامی چاپ شده است.
چارلی و کارخانه شکلات سازی، رولد دال
ممکن است هری پاتر از محبوبیت بیشتری برخوردار باشد ولی ویلی وانکا هم در مجموع بسیار عجیب و پر زرق و برق است. چارلی باکت و خانوادهاش بسیار فقیر هستند؛ با بچههایی خرابکار و برادرانی حریص که در سفری به کارخانه شیرین و فانتری وانکا، به چارلی ملحق میشوند. هیچ چیز مصنوعی در نثر فانتزی و خیالی رولد دال وجود ندارد. اینجا همه چیز شگفت انگیز است. این کتاب را نشر افق با ترجمه محبوبه نجف خوانی چاپ کرده است.
آنا کارنینا، لئو تولستوی
مجموعه تلویزیونی اخیر اندرو دیویس از جنگ و صلح یادآور آنهایی است که نمیتوانند با خواستههای هیولایی در رمان مواجه شوند؛ تولستوی در نثر درخشان خود راه قلبی اصیل را به ما نشان میدهد حتی اگر برای یک مبارز، مسیر همیشه مسیر جنگ باشد. در آنا کارنینا بیش از وصف عظیم! رماننویس بزرگ روس، روابط عاشقانه میان آنا و فرد مجردی به نام رونسکی را به تصویر میکشد، و سپس قهرمان داستان خود را از طریق غم و اندوه جامعه محکوم میکند، به طوری که رابطه میان آنها شکل میگیرد و بدون این که نشان دهد از کنارش گذر میکند. آنا کارنینا از سوی نشر نیلوفر با ترجمه سروش حبیبی منتشر شده است.
روابط خطرناک، پیر شودِقلو دو لوکلو
این داستان تجربه ای خوشایند اما شرورانه در ادبیات است، این داستان کلیسای کاتولیک، ما را به مارک دو مِقتویی و وی کونت دو والمونت معرفی میکند که بازیهای بیرحمانهای را همچون فریب جنسی بر روی قربانیان خود انجام میدهند. توجیه مارک برای رفتار او این است “من، برای انتقام از جنسیتم و ارباب شما بودن به دنیا آمده ام”، در عصر #MeToo دست آویزی برای شرارت خواهد بود، اما احساسات، حتی عشق، منفعت طلبی به نقطهای میرسند که فجایع اخلاقی مارک دو مِقتویی غیر قابل قبول میشوند. نویسنده در این رمان از بیان هیچ بدی غافل نمانده است. ترجمه فارسی این کتاب در دسترس نیست.
صد سال تنهایی، گابریل گارسیا مارکز
اثری جادویی و جاودانه از گارسیا مارکز که داستان هفت نسل از خانواده بوئندیا را در شهر کوچکی در کلمبیا روایت میکند که تا نیم قرن بعد هم ادامه دارد. بیان حوادث و پیشامدها و ارتباط آنان با چشم انداز روزنامهنگاری با جزئیات کامل و درک شاعرانه، رئالیسم جادویی مارکز را منحصر بفرد میکند. صد سال تنهایی را انتشارات امیر کبیر با ترجمه بهمن فرزانه چاپ کرده است.
محاکمه، فرانتس کافکا
“کسی باید در مورد ژوزف ک… دروغ بگوید …” بنابراین محاکمه، داستان کابوس وار مردی است که توسط دو مامور از دفتری ناشناس برای جرمی دستگیر شده است، کسانی که حتی اجازه ندارند درباره جرمش به او چیزی بگویند و در فرآیند دیوانسالارانه پیچیده ای به دام افتاده است. اوضاع حاکی از نژادپرستی در اروپای اشغالی از سوی نازیها و همچنین کارهای اِشتازی، کا. گ. ب و اس. تی. بی، نگرانی دلهره آوری را به خواننده القا میکند، گاهی گیج کننده و دلسرد کننده هستند. رمان محاکمه را انتشارات نیلوفر با برگردان امیر جلال الدین اعلم چاپ کرده است.
ربکا، دافنه دوموریه
دومین خانم از خانواده دووینتر روای داستان عجیب و دلهره آور دوموریه است. داستان روایتگر زن جوانی است که ربکا مرحوم را به عنوان همسر ثروتمند ماکسیم دووینتر و بانوی خانه ماند رلی جا میزند. در آنجا او خانوم خانه دار، دانورس را ملاقات میکند که قبلا به ربکا وفادار بود اما برای شکنجه دادن ربکا هر کاری میکرد. ترس روانشناختی داستان، از آغاز تا پایان، تاریکتر و تاریکتر میشود. رمان ربکا از سوی نشر افق با برگردان خجسته کیهان در دسترس است.
یوزپلنگ، جوزپه تومازی دی لامپه دوزا
پس از مرگش در سال ۱۹۵۸، رمان جوزپه تومازی دی لامپه دوزا، در قرن نوزدهم در سیسیل منتشر شد جایی که انقلاب در هوایش جریان داشت. پرنس دون فابریزیو اداره شهری در نزدیکی پالرمو در روزهای آخر دنیایی قدیمی را بر عهده دارد که در آن طبقه بندی اجتماعی از ثبات و درک متقابل بهرهمند است. نیروهای گاریبالدی این جزیره را محاصره کردهاند و به دنبال ساخت دنیای جدیدی هستند. این رمان ادراکی عمیق و شاعرانه در مورد تغییر سیاست و شخصیتهایی است که در این رمان زندگی میکنند. این رمان از سوی انتشارات ققنوس و با ترجمه نادیا معاونی چاپ شده است.
امتیاز بینندگان:۵ ستاره